How Comparable are Parallel Corpora? Measuring the Distribution of General Vocabulary and Connectives
نویسندگان
چکیده
In this paper, we question the homogeneity of a large parallel corpus by measuring the similarity between various sub-parts. We compare results obtained using a general measure of lexical similarity based on χ and by counting the number of discourse connectives. We argue that discourse connectives provide a more sensitive measure, revealing differences that are not visible with the general measure. We also provide evidence for the existence of specific characteristics defining translated texts as opposed to nontranslated ones, due to a universal tendency for explicitation.
منابع مشابه
استخراج پیکره موازی از اسناد قابلمقایسه برای بهبود کیفیت ترجمه در سیستمهای ترجمه ماشینی
Data used for training statistical machine translation method are usually prepared from three resources: parallel, non-parallel and comparable text corpora. Parallel corpora are an ideal resource for translation but due to lack of these kinds of texts, non-parallel and comparable corpora are used either for parallel text extraction. Most of existing methods for exploiting comparable corpora loo...
متن کاملVocabulary Lists for EAP and Conversation Students
Despite the abundance of research investigating general and academic vocabularies and developing dozens of word lists, few studies have compared academic vocabulary with general service word lists such as conversation vocabulary. Many EAP researchers assume that university students need to know all the words in West’s (1953) General Service List (GSL) as a prerequisite to academic words (e.g., ...
متن کاملComparative Study of the Academic Vocabulary Content of Electronic Engi-neering Corpora, GE Materials and M.S. Entrance Examinations
The importance of vocabulary learning has been underlined in the field of English for Academic Purposes (EAP) because non-English majors who require reading English texts in their fields of study have to expand their English vocabulary knowledge much more efficiently than ordinary ESL/EFL learners. Since academic vocabulary instruction in Iranian universities is realized through the use of Gene...
متن کاملThe Comparison of Computer Assisted Teaching and Traditional Explicit Method in Learning / Teaching English Vocabulary.
This review surveys research on second language vocabulary teaching and learning since1999. It first considers the distinction between incidental and intentional vocabulary learning.Although learners certainly acquire word knowledge incidentally while engaged in variouslanguage learning activities, more direct and systematic study of vocabulary is also required.There is a discussion of how word...
متن کاملLooking for Transliterations in a Trilingual English, French and Japanese Specialised Comparable Corpus
Transliterations and cognates have been shown to be useful in the case of bilingual extraction from parallel corpora. Observation of transliterations in a trilingual English, French and Japanese specialised comparable corpus reveals evidences that they are likely to be used with comparable corpora too, since they are an important and relevant part of the common vocabulary, but they also yield l...
متن کامل